Ra mắt truyện tranh hài hước về cuộc sống thường nhật của nhà giáo

 

“Đời giáo dở khóc dở cười” là tác phẩm mới nhất mà NXB Phụ nữ Việt Nam giới thiệu tới bạn đọc nhân ngày Nhà giáo Việt Nam 20-11. Tác giả của cuốn sách là Colm Cuffe, một giáo viên tiểu học nhiệt huyết, yêu nghề và cũng là một họa sĩ hóm hỉnh, hài hước.

Bộ truyện tranh tái hiện cuộc sống thường nhật của một giáo viên điển hình: yêu nghề, hết lòng vì trẻ, thông qua ngôn ngữ minh họa giàu tính hài hước. Bên cạnh những phút giây được hưởng trái ngọt (khá là hiếm hoi) khi học trò ngoan, đáng yêu, hiếu học…, là (vô vàn) những câu hỏi trái khoáy rất đỗi hồn nhiên, nhưng người thầy chỉ biết “câm nín” hay “thở dài đánh thượt” với nét mặt khiến ai nhìn vào cũng phải bật cười (đặc biệt là khi nhìn vào đôi mắt của thầy).

Bên cạnh những hình vẽ từ đơn giản đến tinh tế, “Đời giáo dở khóc dở cười” đã thể hiện được trọn vẹn các sự kiện diễn ra quanh một người thầy, đó là những chuỗi ngày thường, thầy thì hào hứng còn trò thì làm thầy chưng hửng, là những khoảnh khắc hỏi xoáy đáp xoay giữa thầy và đám nhóc tì chưa biết buộc dây giày, chưa biết bóc sữa chua, chưa biết đọc, biết viết…; là suy nghĩ chỉ trẻ con mới có, là những tình huống, chỉ nhà giáo mới thấu…

“Đời giáo dở khóc dở cười” cùng những câu chuyện nho nhỏ chung quanh lớp học và cuộc sống thầy trò sẽ là món quà tri ân thú vị dành cho các thầy cô; và cuốn sách cũng là cây “cầu kiều” mà các bậc phụ huynh gửi tới những người thầy, người cô thay lời cảm ơn vì đã dành bao tâm sức trong sự nghiệp trồng người.

Tác giả người Ireland, Colm Cuffe hiện vừa là một giáo viên tiểu học trẻ tuổi đầy nhiệt huyết, vừa là một họa sĩ với phong cách vẽ hóm hỉnh, đáng yêu và rất thông minh. Hai đam mê song song đó đã khiến anh trở thành tâm điểm thu hút chú ý ở Ireland những năm gần đây. Tác giả hiện sở hữu trang fanpage với hơn 20.000 lượt người theo dõi.

Chuyển ngữ cho tác phẩm là dịch giả Ngô Hà Thu, tốt nghiệp thạc sĩ về Nghiên cứu Văn hóa, Đại học Sydney, Australia; từng là giảng viên chuyên ngành Dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội. Chị từng chuyển ngữ nhiều tác phẩm được đánh giá cao, đặc biệt là những tác phẩm hài hước, dành cho thanh thiếu niên, như “ Bên kia đường có đứa dở hơi”, “Eleano & Park”, “Phơ rin đồ” …

nhandan.com.vn